藤井佳愛行政書士事務所トップ 事務所実績 事務所のご案内 自己紹介 個人情報保護法令


韓国家族関係登録簿の整理

出生・婚姻・離婚・死亡・国籍喪失・改名・訂正・就籍など




■CALENDAR■
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31       
<<前月 2017年12月 次月>>
■ADMIN■
ADMIN ID:
ADMIN PW:
■NEW ENTRIES■
■CATEGORIES■
■ARCHIVES■
■PROFILE■
■OTHER■
 

改名許可後の日本での手続き
数カ月前、在日顧客様の改名許可申請を書類の収集作成から書類提出の代行まで全て行いました。
無事に許可されたようで、先日、ご本人の証明書を取寄せました。
取った証明書は基本証明書と家族関係証明書です。
改名の経緯、事実関係について詳細が記載されてあるのは基本証明書です。
よって日本の行政に韓国での改名を証明する書類としては、韓国領事館で取り寄せた
基本証明書が必要です。基本証明書には下記のように改名について記載されてあります。



区 分 詳細内容
改 名
[改名許可日] 2014年○月○日
[許可法院] 昌原地方法院
[申告日] 2014年02月04日
[申告人] 金○○
[改名前名前] ○○
[改名後名前] ○○
[処理官署] 慶尚南道 昌原市 馬山合浦區 鎭北面
 
改名後の日本の手続きについては下記の通りです。
事例 [兵庫県姫路市在住の韓国人男性  30歳]

外国人の登録証明書の変更において、住所の変更はカードの裏に記載されますが、氏名の変更や国籍の変更に関しては、証明書そのものを作成し直すことになります。
今回の方のカードは外国人登録証ですので、特別永住者証に変更する方が良いでしょう。

永住者や、定住者の方など特別永住者以外の方の変更は入国管理局へ
特別永住者の氏名変更は居住地の役所の住民課に届出します。

用意するもの 
□ 改名が記載された韓国の基本証明書の原本
□ 上記証明書の日本語翻訳
□ 外国人登録証または特別永住者証
□ 3㎝×4㎝の証明写真が1枚
□ 改名後の韓国のパスポート

よって韓国のパスポートを先に変更しておくことが大切です。

こちらの在日顧客様は、日本人らしい名前から韓国人らしい名前に変更しました。
日本での本名も変更し、これからも韓国人として生活なさるそうです。
日本で生活する上では、便利であるという観点より帰化をなさる方も多いですが(私もそうです)
最近の若い方の中にも、韓国籍で生きる事を選択なさる方も確かにいらっしゃいまして、
先日も同様の改名理由の女性の顧客様をサポートいたしました。

改名後の日本での手続きは、難しいものではありませんが、日本の翻訳文が必要となります。
当事務所では1通1500円(税込、返送料込)~ 迅速に翻訳しています。


| http://kankokukoseki.com/blog/index.php?e=4 |
| 業務日誌 | 10:48 AM | comments (0) | trackback (0) |
▲PAGE TOP